ครั้งนี้เราจะมาพูดถึงคำศัพท์ที่คนส่วนใหญ่เสริชหากันบน Longdo Dict โดยรอบนี้เราจะมาเสนอกันกับคำศัพท์ขึ้นต้นด้วย B ที่ถูกค้นหาความหมายค่อนข้างบ่อยภายใน 3 เดือนที่ผ่านมานี้ เราก็ไม่รู้ว่าทำไม 3 คำนี้ถึงฮิตขนาดนั้นเหมือนกัน แต่ จะมาพูดถึงความหมายกันแบบตรงๆ มันก็ดูจะน่าเบื่อจนเกินไป เราเลยจะเอาความหมายแบบกวนๆ ปน quirky ของคำเหล่านี้จาก Urban Dictionary มาแปลให้ทุกคน!
Brunch
พูดถึง brunch เราก็น่าจะนึกถึงฉากในหนังที่กลุ่มเพื่อนสาวมารวมตัวกันที่ร้านอาหารเพื่อที่จะมา chitchat จิบ mimosa กับอาหารต่างๆ ซึ่งหนึ่งในผู้ใช้ของ Urban Dictionary ให้ความหมายกับคำนี้ว่า
The most important gay meal of the day.
มื้ออาหารที่สำคัญที่สุดของชาวสีรุ้ง
Bestie
Bestie เป็นคำที่สาวๆ ใช้เรียกเพื่อนซี้ ส่วนผู้ชายจะใช้คำว่า homie/homeboy, bud, bro, dude หรือ boi ไรงี้ และผู้ใช้ของ Urban Dictionary ให้ความหมายกับคำนี้ว่า
An adoring nickname for one you hold in highest esteem, more commonly known as a best friend. A bestie is the person who you not only go shopping with on a regular basis but also trust implicitly with anything. Besties do not come and go like waves and sandcastles, they are more like permanent marker on American Eagle jeans, they’ll stay with you forever. It is much better to have one pure and good bestie who is true to you then multiple ‘besties’… A true bestie would stick with you through all of it, walking in when the world walks out.
ชื่อเล่นแสนน่ารักสำหรับคนที่เราชื่นชอบที่สุด หรือที่รู้จักกันทั่วไปอย่างเพื่อนสนิท นอกจากเพื่อนซี้คือคนที่ไปช้อปด้วยกันเป็นประจำแล้ว มันยังคือคนที่เชื่อใจเราอย่างไม่มีข้อจำกัด เพื่อนซี้ไม่ได้ผ่านมาแล้วก็จากไปเหมือนคลื่นน้ำที่กระทบปราสาททราย มันเปรียบเหมือนกับรอยปากกามาร์คเกอร์บนกางเกงยีนส์ที่จะติดอยู่ตลอดไปมากกว่า การที่เรามีเพื่อนซี้ที่จริงใจสุดๆ เพียงหนึ่งเดียว จะดีกว่าการที่เรามี “เพื่อนซี้” (แบบปลอมๆ) หลายๆ คน เพื่อนซี้ที่แท้จริงจะผ่านทุกอย่างไปกับเรา คอยช่วยเหลือเรายามที่คนอื่นเมินเฉย
Boutique
พอเราได้ยินคำว่า boutique เราก็จะนึกถึงอะไรที่มัน bougie และ stylish ไม่ว่าจะเป็น boutique hotel, boutique mall หรือ boutique winery เป็นต้น ส่วนความหมายของคำนี้บน Urban Dictionary มีอยู่ว่า
A French word that simply means “half of what you expected at twice the price”
คำจากภาษาฝรั่งเศสที่แปลตรงๆ ว่า “จ่ายแพงกว่าถึง 2 เท่า แต่ได้แค่ครึ่งหนึ่ง (เช่น ปริมาณหรือคุณภาพ) ของที่หวังไว้”
- ขอบคุณทุกคนที่อ่านน้า ถ้ามีข้อคิดเห็นหรือข้อแนะนำอะไร ติดต่อมาได้ที่นี่เล้ย labs@longdo.com
- นอกจากเรื่องนี้แล้ว เรายังมีเรื่องอื่นของสัปดาห์นี้อีกนะ
- ยังไม่พอใช่ไหม? ไปดูคอนเทนต์รายสัปดาห์อื่นๆ ของเรากันที่นี่สิ ?